-
Die Kristalle von Uruk Teil 3
Datum: 27.06.2020, Kategorien: Lesben Sex Humor,
... dich dafür entschieden dich mit den Ureinwohnern zu beschäftigen? Kaum jemand beschäftigt sich damit.“ fragte sie mich unvermittelt. „Genau deswegen. Jeder möchte Ägyptologe werden oder sich mit den alten Griechen beschäftigen oder den Römern. Das musste ich auch mal. Anfangs fand ich es auch .. Interessant. Aber .. .. komm ich zeige es dir.“ Ich führte sie zu den Vitrinen im hinteren Bereich. „Das hier sind Artefakte die ich zu Vergleichszwecken hier habe. Leider haben sich nicht alle Alltagsgegenstände über die Jahrtausende gerettet. So bleiben immer Lücken die wir versuchen zu füllen.“ Ich zeigte ihr ein paar Vasen, Krüge und Werkzeuge aus unterschiedlichen Kulturen, erklärte die Bedeutung der Bemalung und ihre Funktion. „Das hier ist eine Römische Amphore, sie wurde in einem Schiffswrack auf dem Grunde des Mittelmeers gefunden. Sie enthielt eine Fischpaste die bei den Römern zu fast jedem Essen verwendet wurden.“ Langsam gingen wir die Reihen nach hinten, bis wir vor einer Vitrine mit Tontafeln standen. „Die habe ich aus Babylon, wir haben dort eine große Bibliothek mit tausenden von eng beschriebenen Tafeln gefunden.“ Simona beugte sich neugierig vor. „Für mich sieht das aus wäre eine Schar Hühner darüber gelaufen und nicht wie Schrift.“ Ich kicherte. „Den Eindruck hatten viele, die sie sahen. Es hat sehr lange gedauert bis es wieder Menschen gab die diese Keilschrift lesen konnten.“ Ich öffnete eine der Vitrinen und entnahm eine der ...
... Handflächen großen Tafeln. „Das hier ist etwas für dich.“ ich reichte sie ihr und beobachtete wie sie vorsichtig mit ihrer Hand darüber strich und versuchte etwas zu erkennen. „Du hast gerade etwas in der Hand das vor beinahe 4000 Jahren verfasst wurde. Ein Teil eines Gesetzestextes. Vermutlich abgeschrieben für einen Richter oder einen Ordnungshüter. Eine Taschenausgabe sozusagen.“ Ich legte es zurück und entnahm eine andere Tafel. „Das hier kennst du vielleicht. gilgameš ana šâšumma izakkara ana ūta-napištim rūqi anaṭṭalakkumma ūta-napišti minâtuka ul šanâ kī yâtimma atta u atta ul šanâta kī yâtimma atta gummurka libbī ana epēš tuqunti x x ahī nadât elu ṣērika att a kī kī tazzizma ina puhur ilī balāṭa teš'u ūta-napištim ana šâšumma izakkara ana gilgameš lupteka gilgameš amāt niṣirti u pirišti ša ilī kâša luqbika šurippak ālu ša tīdûšu atta ā d puratti šaknu āl u šū labirma ilū qerbuššu an a šakān abūbi ubla libbašunu ilāni rabûti it mama abūšunu anum mālikšunu qurādu Enlil guzallâšunu ninurta gugallâšunu ennugi ninšiku ea ittišunu tamima amāssunu ušannâ ana kikkišu kikkiš kikkiš igār igār kikkišu šimema igāru hissas šuruppakû mār ubara-tutu uqur bīta bini eleppa muššir mešrê še'i napšāti makkūru zērma napišti bulliṭ šūlima zēr napšāti kalāma ana libbi eleppi eleppu ša tabannûši atta lū mindudā minâtuša Gilgamesch sprach zu ihm, zu Ūta-napišti dem Fernen: Wenn ich dich ...